• 刻舟求劍文言文翻譯

    時間:2022-06-24 07:58:22 其他 我要投稿
    • 相關推薦

    刻舟求劍文言文翻譯

    刻舟求劍,比喻辦事刻板,拘泥而不知變通。小編今天推薦給大家的是刻舟求劍文言文翻譯,僅供參考,希望對大家有用。關注pincai網獲得更多內容。

    刻舟求劍文言文翻譯

    楚(周代國名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! 節選自《呂氏春秋察今》

    寓言故事

    戰國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號!

    大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。

    船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”

    至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進,而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”

    其實,劍掉落在江中后,船繼續行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

    注釋

    1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

    2.者--……的人,定語后置的標志。

    3.其--他的,代詞。

    4.自--從。

    5.墜--掉,落。

    6.于--在,到。

    7.遽--立刻,急忙,馬上。

    8.契--用刀刻。

    9.是--指示代詞,這兒。

    10.吾--我的。

    11.之--結構助詞,不譯。

    12.所從墜--從劍落的地方。

    13.其--他,代詞。

    14.者--……的地方。

    15.求--找。

    16.之--劍,代詞。

    17.矣--了。

    18.而--但是。

    19.若--像。

    20.此--這樣。

    21.不亦惑乎--不是很糊涂嗎?“惑”,迷惑,糊涂!安灰......乎”是一種委婉的反問句式。

    譯文

    楚國有個渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方!

    船停下來后,他便從自己刻記號的地方下水去尋找劍。

    船已經向前走了,而劍沒有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?


    【刻舟求劍文言文翻譯】相關文章:

    刻舟求劍文言文及答案07-04

    養生文言文翻譯06-24

    文言文翻譯方法06-24

    鄭人買履文言文翻譯07-03

    文言文的常用翻譯方法06-24

    文言文翻譯的方法技巧06-22

    畫蛇添足文言文翻譯07-03

    如何掌握文言文的翻譯方法06-24

    蘇軾養生文言文原文及翻譯06-28

    農夫殺牛文言文翻譯08-04

    黄频国产免费高清视频_富二代精品短视频在线_免费一级无码婬片aa_精品9E精品视频在线观看