• 《野望》翻譯

    時間:2022-07-04 06:28:46 其他 我要投稿
    • 相關推薦

    《野望》翻譯

    導語:《野望》是隋末唐初詩人王績的作品。此詩描寫了隱居之地的清幽秋景,在閑逸的情調中,帶著幾分彷徨,孤獨和苦悶,是王績的代表作,也是現存唐詩中最早的一首格律完整的五言律詩。

    野望

    唐代詩人:王績

    東皋薄暮望,徙倚欲何依。

    樹樹皆秋色,山山唯落暉。

    牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。

    相顧無相識,長歌懷采薇。

    注釋

    ①選自《東皋子集》卷中。王績(約589—644),字無功,絳州龍門人(現在山西河津),唐代詩人。

    ②東皋(gāo):詩人隱居的地方。

    ③薄暮:傍晚。

    ④徙倚(xǐyǐ):徘徊。

    ⑤依:歸依。

    ⑥落暉:落日。

    ⑦犢(dú):小牛,這里指牛群。

    ⑧禽:鳥獸,這里指獵物。

    ⑨采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時“采薇”代指隱居生活。

    思想感情

    本詩描繪了蕭瑟恬靜的秋天黃昏景色,表現了詩人當時孤獨、抑郁的心情。

    譯文

    傍晚時分站在東皋縱目遠眺,徘徊不定不知歸依何方。

    層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。

    牧人驅趕著牛群返回,獵人帶著獵物回去。

    我看到這些人又并不認識,長聲歌唱《詩經》中“采薇”的詩句。

    賞析

    全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑郁的心情,抒發了惆悵、孤寂的情懷。

    “東皋薄暮望,徙倚欲何依!备奘撬叺。東皋,指他家鄉絳州龍門的一個地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”!搬阋小笔桥腔驳囊馑!坝我馈,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”的意思,表現了百無聊賴的彷徨心情。

    下面四句寫薄暮中所見景物:“樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸!迸e目四望,到處是一片秋色,在夕陽的余暉中越發顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫,帶著牧歌式的田園氣氛,使整個畫面活動了起來。這四句詩宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態與動態,搭配得恰到好處。

    然而,王績還不能象陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說:“相顧無相識,長歌懷采薇!闭f自己在現實中孤獨無依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。

    讀熟了唐詩的人,也許并不覺得這首詩有什么特別的好處?墒,如果沿著詩歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會為它的樸素而叫好。南朝詩風大多華靡艷麗,好像渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來,忽然遇見一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會產生特別的魅力。王績的《野望》便有這樣一種樸素的好處。

    這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩歌創作當中,律詩這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問手里律詩遂定型化,成為一種重要的詩歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績,已經能寫出《野望》這樣成熟的律詩,說明他是一個勇于嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯抒情言事,中間兩聯寫景,經過情──景──情這一反復,詩的意思更深化了一層。這正符合律詩的一種基本章法。

    鑒賞

    王績《野望》作品取境開闊,風格清新,屬對工整,格律諧和,是唐初最早的五言律詩之一。王堯衢曰:此詩格調最清,宜取以壓卷。視此,則律中起承轉合了然矣。


    【《野望》翻譯】相關文章:

    華為翻譯的工資07-11

    勸學原文及翻譯08-04

    公輸原文及翻譯08-04

    《公輸》原文及翻譯01-09

    翻譯實習總結06-15

    翻譯實習報告07-22

    中秋原文翻譯10-06

    翻譯英語的技巧12-15

    翻譯 有關年假的07-10

    翻譯實習總結05-12

    黄频国产免费高清视频_富二代精品短视频在线_免费一级无码婬片aa_精品9E精品视频在线观看