• 將進酒翻譯

    時間:2022-07-03 13:46:03 其他 我要投稿
    • 相關推薦

    將進酒翻譯

    《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,屬漢樂府《鼓吹曲·鐃歌》舊題。唐代李白沿用樂府古體寫的《將進酒》,影響最大。小編今天推薦給大家的是將進酒翻譯,僅供參考,希望對大家有用。關注pincai網獲得更多內容。

    將進酒

    君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

    君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪!

    人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

    天生我材必有用,千金散盡還復來。

    烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

    岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

    與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

    鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。

    古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

    陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

    主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

    五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

    將進酒翻譯

    你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

    波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。

    你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發,

    年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

    人生得意之時應當縱情歡樂,

    莫要讓這金杯無酒空對明月。

    每個人只要生下來就必有用處,

    黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

    我們烹羊宰牛姑且作樂,

    一次痛飲三百杯也不為多!

    岑夫子和丹丘生啊!

    快喝吧!別停下杯子。

    我為你們高歌一曲,

    請你們都來側耳傾聽:

    鐘鳴饌食的豪華生活有何珍貴,

    只希望長駐醉鄉不再清醒。

    自古以來圣賢這兩種酒是寂寞的,

    只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

    陳王曹植當年宴設樂平關你可知道,

    斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂。

    主人呀,你為何說我的錢不多?

    你只管端出酒來讓我喝。

    五花千里馬,千金狐皮裘,

    快叫那侍兒拿去換美酒,

    我和你們共同消解這萬古愁!


    黄频国产免费高清视频_富二代精品短视频在线_免费一级无码婬片aa_精品9E精品视频在线观看