• 唐朝詩人杜甫的《冬至》原文、翻譯及解析古詩

    時間:2024-11-11 23:29:58 雪桃 冬至節 我要投稿
    • 相關推薦

    唐朝詩人杜甫的《冬至》原文、翻譯及解析古詩

      在日常生活或是工作學習中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?以下是小編整理的唐朝詩人杜甫的《冬至》原文、翻譯及解析古詩,僅供參考,大家一起來看看吧。

    唐朝詩人杜甫的《冬至》原文、翻譯及解析古詩

      《冬至》

      唐·杜甫

      年年至日長為客,忽忽窮愁泥殺人。

      江上形容吾獨老,天邊風俗自相親。

      杖藜雪后臨丹壑,鳴玉朝來散紫宸。

      心折此時無一寸,路迷何處見三秦。

      譯文

      每年冬至節,都一家人,在異鄉為客,生活窮困潦倒。

      江上風景雖好,唯獨自己漸漸老去。時間長了,就連這些異鄉的風物,也覺得和家鄉的一樣。

      在雪后,拄著杖藜,面對山溝,想起帶著鳴響的佩玉上朝、散后離開皇宮的往事來。

      每到此時,心里無限感傷,頓覺前路迷茫,何處才能見到三秦。

      注釋

      (1)至日:指冬至、夏至。這里指冬至。

      (2)泥:纏著。

      (3)形容:外貌;模樣。

      (4)風俗:指一地長期相沿,積久而成的風尚、習俗。

      (5)杖藜:謂拄著手杖行走。藜,野生植物,莖堅韌,可為杖。

      (6)丹壑:指峽谷深淵中一汪水池。形容山中勝景。

      (7)鳴玉:原指古人在腰間佩帶玉飾,行走時使之相擊發聲。后常常比喻出仕在朝。

      (8)紫宸:宮殿名,天子所居。唐時為接見群臣及外國使者朝見慶賀的內朝正殿,在大明宮內。

      (9)心折:心驚,心碎;傷感。形容傷感到極點。

      (10)一寸:指心。古人謂心為方寸之地,故稱。

      (11)三秦:指關中地區。項羽破秦入關,把關中之地分給秦降將章邯、司馬欣、董翳,因稱關中為三秦。

      賞析

      杜甫這首《冬至》從題材上看屬羈旅詩,抒發了對流離異鄉與仕途無望的傷感與迷茫之情。

      首聯,“年年”對“忽忽”,對偶、疊詞妙用,表現時間飛逝,又是一年冬至,而長期漂泊的詩人仍然有家難回、窮愁潦倒。

      依據《詩源辨體》的點評:“年年”(按指《冬至》)一篇,雖通體對偶,而淋漓駘[dài]蕩,遂入小變(和以前不同)。一般律詩,首聯尾聯并不要求對偶,可是詩人卻有意為之,八句皆對,何故?只因一氣呵成,舒暢淋漓,故脫口而出,并無違和感。所謂“情到深處句便工”,讀來感同身受。

      首句“長為客”三字,可為一詩綱領。四聯都圍繞著“長為客”而展開!爸寥铡,即冬至。呼應標題“冬至”。冬至,又稱為“冬節”“長至節”“亞歲”等,是中國農歷中一個重要節氣,起源于春秋時期,也是中華民族的一個傳統節日。

      不得不說,全詩用得最傳神的一個字莫過于“泥”。泥,表示沾著、黏著,讓人無法擺脫又苦于其中。準確表達了詩人多年來作客他鄉,生活窮困而愁苦不堪的情態。同時,這個“泥”還會讓人聯想到冬至日的雨雪天,詩人經常行走在真實泥濘的道路上。這個泥,既有本體的表述,又有深層的寓意。所謂一字難改,就是說的杜詩吧。

      頷聯,“江上”二字,點明寫作地點。唐代,已有以“冬至”為節的風俗。這樣的節日本應在家,擺上好菜,溫壺好酒?墒窃娙藚s做不到,他們一家人正在江上四處漂泊,生活沒著沒落,歸途無期,仕途無望。也許,正是在江上,詩人度過了一個又一個節日,才引發了詩人堆積如山的感嘆與憂愁。詩人的容顏,早已在漂泊中形容枯槁。為什么用一個“獨”呢?真的是只有詩人一個人老去么?當然不是,這一個“獨”,是為了與下文天邊風物呼應。山河未變,而人先老!白韵嘤H”三字,也是用得非常老練,呼應首句“長為客”,正因長時間他鄉作客,才能與這些異地風俗相互親近。

      頸聯,“杖藜雪后”對“鳴玉朝來”,“臨丹壑”對“散紫宸”,通過寫詩人在雪后拄著杖藜面對山溝,想起帶著鳴響的佩玉上朝,散朝后離開皇宮的往事,表現了詩人在長期漂泊后的年老孤獨,與回憶曾經出仕入朝的得意形成鮮明對比。

      通讀中間二聯,不難發現“江上”句為實,“天邊”句為虛;“杖藜”句為實,“鳴玉”句為虛,詩人采取虛實結合的寫作手法,給人一種強烈的時空穿越感。

      尾聯,“心折”意為傷感到極點,點出了詩人此時的心情。一寸,指心為方寸之地。這一句,紀曉嵐認為是湊字數,為全詩之敗筆,亦有人認為過于苛責。實際上“無一寸”,正表現了詩人在這樣特殊日子感傷的程度。路迷,標明詩人找不到出路,也預示著戰亂又起,切斷了詩人回鄉的路?杉幢阍娙诉^得如此落魄,仍然心憂天下,寄希望于朝廷,能夠平定戰亂,收復河山。

      “三秦”借指位于陜西西安的朝廷,表現了詩人對盛唐時代的無限思念。何處,說明詩人內心對于未來,十分迷茫。

      這首詩,明顯是作者寫于晚年,當是靠山嚴武去世之后五年內所寫。與此詩沉郁大不同的,詩人之前還寫有一首輕快的《小至》,寫冬至前后時令變化。小至是指冬至日的第二天(一說前一天)。

      天時人事日相催,冬至陽生春又來。此時陰氣開始收斂,陽氣開始回升,詩人用刺繡添線寫出了白晝增長,用河邊柳樹即將泛綠,山上梅花沖寒欲放,生動地說明了冬去春來的交匯景象。

      “既然冬天已經來了,春天還會遠嗎?”作者在在這首詩歌的感情全無《冬至》的低沉,昂然向上,想必是在成都草堂所作。對于杜甫而言,那是人生中少有的一段快樂時光。

      “我雖身處異鄉,但這里景物與故鄉的并無不同,因此,讓小兒斟上酒來,一醉方休吧!边@也是作者對于“天邊風俗自相親”的另一種詮釋吧。

      解析

      首聯“年年至日長為客,忽忽窮愁泥殺人”,直接點明了詩人多年來每逢冬至都在他鄉做客的漂泊經歷,以及這種長期漂泊所帶來的無窮愁苦!澳昴辍睆娬{了時間的長久,“長為客”則凸顯了詩人的羈旅之苦,一個“泥”字更是生動地表現出窮愁如泥沼般將詩人緊緊纏繞,難以掙脫,讓讀者一下子就感受到了那種愁苦、陰冷的氛圍。

      頷聯“江上形容吾獨老,天邊風俗自相親”,承接上聯的“窮愁”,進一步描寫詩人旅居他鄉的境況。詩人看到自己在江邊的形貌,感覺只有自己在衰老,孤獨之感油然而生。而“天邊風俗自相親”,看似寫各地風俗人情各自相親,實則透露出詩人作為異鄉人的孤獨與對故土風俗人情的思念。這兩句以粗線條勾勒出詩人的“形容”,使首聯的窮愁更加形象化。

      頸聯“杖藜雪后臨丹壑,鳴玉朝來散紫宸”中,詩人在雪后拄著藜杖來到丹壑,這里的“丹壑”是眼前的凄涼之景,而“鳴玉朝來散紫宸”則是詩人回憶起在長安時宮中早朝結束后官員們佩玉鳴響離開紫宸殿的情景。今昔對比,更加突出了詩人今日的落魄與往昔的熱鬧形成的巨大反差,也把詩人內心的“窮愁”更深刻地表達了出來。

      尾聯“心折此時無一寸,路迷何處見三秦”,是詩人情感的進一步升華!靶恼邸币辉~形象地表現出詩人此時內心的痛苦和絕望,仿佛心已經破碎不堪!奥访院翁幰娙亍,詩人因久客難歸而對人生路途感到迷惘和無所適從,這里的“三秦”代指故鄉,表達了詩人對故鄉的強烈思念和渴望回歸卻又不知路在何方的無奈。

      總體而言,這首詩體現了杜甫沉郁頓挫的藝術風格,將他晚年漂泊生活的苦與愁淋漓盡致地刻畫了出來。每一句都相互呼應,情感真摯深沉,讓讀者仿佛能切身感受到詩人的寒冷與愁緒。

    【唐朝詩人杜甫的《冬至》原文、翻譯及解析古詩】相關文章:

    冬至杜甫古詩翻譯12-25

    北宋詩人白居易的《邯鄲冬至夜思家》原文、翻譯及解析04-14

    辛酉冬至古詩解析10-25

    唐朝詩人司空圖《河湟有感》原文、注釋譯文及賞析04-14

    浣溪沙原文「翻譯」賞析晏殊古詩11-25

    《邯鄲冬至夜思家》原文及翻譯賞析12-22

    邯鄲冬至夜思家原文、翻譯、賞析11-01

    減字木蘭花·冬至原文翻譯及賞析12-19

    冬至的古詩03-06

    黄频国产免费高清视频_富二代精品短视频在线_免费一级无码婬片aa_精品9E精品视频在线观看