• 倪莊中秋原文翻譯及賞析

    時間:2022-10-09 14:13:34 中秋節 我要投稿

    倪莊中秋原文翻譯及賞析

    倪莊中秋原文翻譯及賞析1

      原文:

    倪莊中秋原文翻譯及賞析

      倪莊中秋

      金朝:元好問

      強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

      兒童漫相憶,行路豈知難。

      露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

      山中夜來月,到曉不曾看。

      譯文:

      強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

      勉強進食,身體日漸消瘦,寒冷的秋日仍然穿著單薄不合身的衣服。

      兒童漫相憶,行路豈知難。

      不知不覺中慢慢的`回想童年,那時候怎么知道人生如此艱難。

      露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

      早上的露氣侵入茅屋,在屋中就能聽見溪水撞擊石灘的喧鬧聲。

      山中夜來月,到曉不曾看。

      山中夜夜都會來到的月亮,到了黎明也從沒有看過一眼。

      注釋:

      強飯日逾(yú)瘦,狹(xiá)衣秋已寒。

      強飯:亦作“彊飯”。努力加餐;勉強進食。狹衣:不寬闊的衣服。

      兒童漫相憶,行路豈知難。

      露氣入茅屋,溪聲喧(xuān)石灘。

      溪聲:溪澗的流水聲。

      山中夜來月,到曉不曾看。

      賞析:

      《倪莊中秋》是元代詩人元好問的一首詩,這首詩是寫初秋時節,自己艱難的人生經歷,由景入情,反映了艱辛的社會生活。

      元好問的這首詩,內容實在,感情真摯,語言優美而不尚浮華。

    倪莊中秋原文翻譯及賞析2

      強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

      兒童漫相憶,行路豈知難。

      露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

      山中夜來月,到曉不曾看。

      譯文及注釋

      「翻譯」

      不想吃飯身體日漸消瘦,穿著平破爛的衣服,秋天的寒意不知不覺中到來,不知不覺中慢慢的'回憶童年。那時候怎么知道人生的艱難,早上的露氣飄進茅屋,在沙灘邊能聽到溪水的聲音。每每到了晚上月亮(山中)就出來了,到了黎明也從沒有看過一眼。

      「注釋」

      強飯:亦作“彊飯”。努力加餐;勉強進食。

      狹衣:不寬闊的衣服。

      溪聲:溪澗的流水聲。

      「賞析」

      《倪莊中秋》是元代詩人元好問的一首詩,這首詩是寫初秋時節,自己艱難的人生經歷,由景入情,反映了艱辛的社會生活。

      元好問的這首詩,內容實在,感情真摯,語言優美而不尚浮華。

    【倪莊中秋原文翻譯及賞析】相關文章:

    倪莊中秋原文翻譯及賞析2篇10-09

    中秋原文翻譯及賞析10-09

    中秋對月原文翻譯及賞析10-09

    中秋原文、翻譯、注釋及賞析10-09

    閩中秋思原文翻譯及賞析10-09

    中秋原文翻譯及賞析15篇10-09

    中秋原文翻譯及賞析(15篇)10-09

    中秋對月原文翻譯及賞析6篇10-09

    中秋對月原文翻譯及賞析(6篇)10-09

    黄频国产免费高清视频_富二代精品短视频在线_免费一级无码婬片aa_精品9E精品视频在线观看