• 民間諺語中俄對照

    時間:2022-06-27 11:15:21 其他 我要投稿
    • 相關推薦

    民間諺語中俄對照

      Беа не прихоит она

      禍不單行

      Лучше оин раз увиеть,чем сто раз услышать

      百聞不如一見

      .Век живи , век учись.

      活到老,學到老

      Пролитую воу не соерёшь.

      覆水難收

      Оной рукой в лаоши не хлопнешь.

      一個巴掌拍不響

      Близ норы лиса на промыслы не хоит.

      兔子不吃窩邊草

      Простота ороже красоты.

      愚蠢之害甚于盜竊

      .Тише еешь, альше уешь.

      欲速則不達

      Больше скорости-меньше ям.

      快速行車坑洼少

      Сам кашу заварил, сам расхлёывай.

      自作自受

      Скатерть со стола, и ружа сплыла.

      人走茶涼

      原文 俄語綜合輔導:民間諺語

      В оме повешенного не говорят о верёвке.

      當著矬子別說短話

      тоы узнать человека, нао с ним пу соли съесть.

      日久見人心

      Два мевея в оной ерлоге не уживутся.

      一山不容二虎

      Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.

      近朱者赤,近墨者黑

      Гром не грянет,мужик не перекрестится.

      平時不燒香,臨時抱佛腳

      В чужой монастырь со своим уставом не хоят.

      入鄉隨俗

      Хорош на евке шёлк, а хуой в ней толк.

      繡花枕頭,中看不中用

      Нашла коса на камень.

      針尖對麥芒

      Рыа ищет, ге глуже, человек-ге лучше.

      人往高處走,水往低處流

      Вешний ень целый го кормит.

      一年之計在于春

      Привычка-вторая натура.

      習慣成自然

      .то посеешь, то и пожнёшь.

      種瓜得瓜,種豆得豆

      От малой искры ,а ольшой пожар.

      星星之火,可以燎原

      原文 俄語綜合輔導:民間諺語

      У огатого чёрт етей качает.

      有錢能使鬼推磨

      .Дорая совесть не оится клевет.

      身正不怕影子斜

      .Не выноси сору из изы.

      家丑不可外揚

      .Близ царя, лиз смерти.

      伴君如伴虎

      Старый конь орозы не испортит.

      老馬識途

    黄频国产免费高清视频_富二代精品短视频在线_免费一级无码婬片aa_精品9E精品视频在线观看