• 描寫秋天的外國詩歌

    時間:2023-10-12 09:41:10 穎聰 其他 我要投稿
    • 相關推薦

    描寫秋天的外國詩歌

      在現實生活或工作學習中,說到詩歌,大家肯定都不陌生吧,詩歌飽含豐富的感情和想象。你還在找尋優秀經典的詩歌嗎?以下是小編為大家整理的描寫秋天的外國詩歌,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    描寫秋天的外國詩歌

      描寫秋天的外國詩歌 1

      If you were coming in the Fall,

      I’d brush the summer by

      With half a smile, and half a spurn,

      As Housewives do, a Fly。

      If I could see you in a year,

      I’d wind the months in balls—

      And put them each in separate Drawers,

      For fear the numbers fuse—

      If only Centuries, delayed,

      I’d count them on my hand,

      Subtracting, till my fingers dropped

      Into Van Dieman’s Land。

      If certain, When this life was out—

      That your’s and mine, should be

      I’d toss it yonder, like a Rind,

      And take Eternity—

      But, now, uncertain of the length

      Of this, that is between,

      It goads me, like the Goblin Bee—

      That will not state-it’s sting。

      描寫秋天的外國詩歌 2

      A touch of cold in the Autumn night

      一縷清寒在秋夜中飄蕩漫步出門,

      I walked abroad, And saw the ruddy moon lean over a hedge Like a red faced farmer.

      見一輪紅月倚在樹籬上, 如同一個紅臉膛的.農夫。

      I did not stop to speak, but nodded, And round about were the wistful stars

      我沒有停下來說話,只點了點頭, 周圍是沉思的繁星,

      With white faces like town children.

      白皙的臉,像城市中的孩童。

      描寫秋天的外國詩歌 3

      Season of mists and mellow fruitfulness,

      Close bosom-friend of the maturing sun,

      Conspiring with him how to load and bless

      With fruit the vines that round the thatch-eves run;

      To bend with apples the moss’d cottage-trees,

      And fill all fruit with ripeness to the core;

      To swell the gourd, and plump the hazel shells

      With a sweet kernel; to set budding more,

      And still more, later flowers for the bees,

      Until they think warm days will never cease,

      For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.

      描寫秋天的外國詩歌 4

      Who hath not seen thee oft amid thy store?

      Sometimes whoever seeks abroad may find

      Thee sitting careless on a granary floor,

      Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;

      Or on a half-reap’d furrow sound asleep,

      Dows’d with the fume of poppies, while thy hook

      Spares the next swath and all its twined flowers.

      And sometimes like a gleaner thou dost keep

      Steady thy laden head across a brook;

      Or by a cyder-press, with patient look,

      Thou watchest the last oozings hours by hours.

      描寫秋天的外國詩歌 5

      Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

      Think not of them, thou hast thy music too,

      While barred clouds bloom the soft-dying day,

      And touch the stubble-plains with rosy hue;

      Then in a waiful choir the small gnats mourn

      Among the river sallows, borne aloft

      Or sinking as the light wind lives or dies;

      And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

      Hedge-crickets sing; and now with treble soft

      The red-breast whistles form a garden-croft;

      And gathering swallows twitter in the skies.

      描寫秋天的外國詩歌 6

      A touch of cold in the autumn night

      I walked abroad

      And saw the ruddy man lean over a hedge

      Like a red-faced farmer

      I did not stop to speak, but nodded

      And round about were the wistful stars

      With white faces like town children

      描寫秋天的外國詩歌 7

      A Fall Song

      by Ellen Robena Field

      Golden and red trees

      Nod to the soft breeze,

      As it whispers, "Winter is near;"

      And the brown nuts fall

      At the winds loud call,

      For this is the Fall of the year.

      Good-by, sweet flowers!

      Through bright Summer hours

      You have filled our hearts with cheer

      We shall miss you so,

      And yet you must go,

      For this is the Fall of the year.

      Now the days grow cold,

      As the year grows old,

      And the meadows are brown and sere;

      Brave robin redbreast

      Has gone from his nest,

      For this is the Fall of the year.

      I do softly pray

      At the close of day,

      That the little children, so dear,

      May as purely grow

      As the fleecy snow

      That follows the Fall of the year.

      描寫秋天的外國詩歌 8

      Autumn Fires

      by Robert Louis Stevenson

      In the other gardens

      And all up the vale,

      From the autumn bonfires

      See the smoke trail!

      Pleasant summer over

      And all the summer flowers,

      The red fire blazes,

      The grey smoke towers.

      Sing a song of seasons!

      Something bright in all!

      Flowers in the summer,

      Fires in the fall!

    【描寫秋天的外國詩歌】相關文章:

    描寫秋天的詩歌07-09

    描寫秋天的詩歌大全07-04

    關于愛情的外國詩歌02-15

    外國詩歌經典賞析(精選12首)06-26

    描寫秋天的現代詩歌07-06

    描寫秋天美景的現代詩歌03-25

    外國著名詩歌(通用17首)04-13

    贊美秋天的詩歌07-04

    有關秋天的詩歌07-04

    寫秋天的詩歌07-04

    黄频国产免费高清视频_富二代精品短视频在线_免费一级无码婬片aa_精品9E精品视频在线观看